A Study on Chinese Poems by Hyun-gok Jo Wihan -Focusing on Manshi
The present article is a survey of the Chinese poems in 『Hyun-gok-jip(玄谷集)』. Hyun-gok was recognized in his time for his creation of Chinese poems, and he was in deep communication with Kwon Pil and Yi An-nul. However, despite his fame, little research has been done on Hyun-gok's Chinese poems, and this book focuses on them from a critical perspective. Hyun-gok's Chinese poems number about 450, of which Manshi and Chaunshi account for about half. This paper aims to analyze the emotional aspects of Hyun-gok's Chinese poems, focusing on Manshi and reminiscence poems, which contain mourning sentiments. Hyun-gok's Chinese poems need to be examined closely in relation to his life. Hyun-gok lived to be 83 years old, but his actual life path was eventful. Hyun-gok's life passed through various domestic and international events such as the Imjin War, Injobanjeong, and Byeongja-Horan, and he experienced separation from his parents, siblings, and in-laws. The complex emotions triggered by these life events are expressed in the poems. In particular, the sentiment of regret is expressed in relation to the deaths of wives and children, and the relative emotions of siblings are characterized. on the other hand, Hyun-gok expresses his feelings about his relationships with people in public and private life, such as officials and academic associates, in many Chinese poems. For those who died in the Imbyeongyangran, Hyun-gok sought to build a figure that could be remembered through Manshi, and for those with whom he interacted academically, he embodied their relationships in Chinese poems by describing the mechanisms by which mutual friendship could be built around their characteristic phases. Hyun-gok's Chinese poems are characterized by the emotions that have been cultivated through the bends of life. As a result, the emotional expression of the poems is characterized by a melancholy interiority that is associated with sadness, regret, and loneliness. Of course, this needs to be tracked more closely through a study of Hyun-gok Chinese poetry as a whole, but it is confirmed that it is relatively prominent in the Chinese poems studied in this paper. This paper is only an overview of the tendency toward Hyun-gok's Chinese poetry. It also points to the need for a full-scale study of Hyun-gok Chinese poetry to begin. In the meantime, it is necessary to move away from the biased research that connects the author Jo Wihan through <Choi-Cheok-jeon(崔陟傳)> and discuss its place in the history of Korean literature in detail, centering on the collection. This is largely due to the translation of the 『Hyun-gok-jip(玄谷集)』, and although the present study centers on Chinese poems, it is hoped that the study can be expanded and deepened to include prose in the future.
Jo Wihan, 『Hyun-gok-jip(玄谷集)』, Chinese poetry, Manshi, relationships, emotional expression, sadness, condolences